C'é sempre un'apertura degli scambi in qualche parte del mondo.
There is always an exchange open somewhere in the world.
L'ho detto chiaramente, quando Potter ha cercato di renderlo pubblico che questi imponenti scambi in borsa non devono succedere alla Big School.
When potter tried to go public last term That these massive stock exchange deals Must not happen in big school.
Ma sto parlando di criminali che fanno richieste esorbitanti alla gente la morale e' questa: disporro' una nuova politica di scambi in tutta la flotta.
But, I'm talking about criminals making outrageous demands on the people, so bottom line is, I'm implementing a new fleet-wide trade policy.
Non ci può ancora essere due tipi di scambi in termini di tipo di commercio.
There can again be two types of exchange in terms of type of trade.
Gli scambi in uscita e in entrata del personale sono generalmente più equilibrati rispetto agli scambi di studenti.
Outbound and inbound staff exchanges are generally much more balanced than student exchanges.
Donazioni - Scambi in Argentina / Classificati Gratis
Donations - Bartering in Aklan / Free ads
Non sarà tutte le volte, ma potrebbero essercene abbastanza da permetterci di sviluppare qualcosa che consenta alla gente di fare scambi in Mutiny.
It's not gonna be every time, but there could be enough of these that it warrants building something so that people are doing this interaction on Mutiny.
In tale ottica l'aiuto falserebbe la concorrenza e inciderebbe sulle condizioni degli scambi in misura contraria al comune interesse.
In its view, the aid would therefore, distort competition and affect trading conditions to an extent contrary to the common interest.
Questi prodotti o servizi possono essere disponibili in quantità limitate e possono essere soggetti a restituzioni o scambi in conformità alla nostra politica di restituzione.
These products or services may have limited quantities and are subject to return only according to our Returns & Damages Policy.
La CEE, di cui fanno parte i sei paesi già membri della CECA, si prefigge l'integrazione mediante gli scambi in vista dell'espansione economica.
The EEC brought together the six countries which were already members of the ECSC. Its objective was to integrate trade with a view to economic expansion.
Lo Stato membro è tenuto a ricorrere alla misura che comporta gli ostacoli minori agli scambi in seno all’Unione solo quando può scegliere tra misure diverse idonee a conseguire il medesimo obiettivo.
It is only where the Member State has a choice between different measures suitable for attaining the same aim that it is under an obligation to have recourse to the measure least restrictive of freedom of trade within the European Union.
Oggi ci sono interi scambi in cui per un paio di centesimi puoi acquistare un pacchetto da diverse impressioni del tuo sito alle persone di cui hai bisogno.
Today there are whole exchanges where for a couple of cents you can buy a package from several impressions of your site to the people you need.
Abbiamo centinaia di scambi in attesa per domani mattina, all'apertura dei mercati.
We have hundreds of trades lined up for the morning when the markets open.
Ron, vai alla Commissione Titoli e Scambi in Vesey Street.
Ron, I need you to go down to the SE C's offices on Vesey Street.
E c'e' questa indagine della Commissione Titoli e Scambi in corso sulla sua azienda.
And there's this SEC investigation going on with your company.
Volontariato / scambi in Europa | Europass
Volunteering / exchanges in Europe | Europass
10) Introduzione di norme comuni per le imprese che renderanno più agevoli gli scambi in tutta Europa
10) Common rules for businesses will make it easier for them to trade all over Europe.
La Commissione dovrebbe garantire che gli aiuti autorizzati non alterino le condizioni degli scambi in misura contraria all'interesse generale.
The Commission must ensure that authorised aid does not alter trading conditions in a way contrary to the general interest.
Gli diminuiti scambi in circolazione portano ad un irrigidimento graduale del tessuto connettivo, che si abbassa sulla pelle.
Diminished exchanges in circulation lead to a gradual stiffening of the connective tissue, pulling down on the skin.
Ero Segretario della Commissione Scambi in Borsa.
You mustn't forget I was chairman of the SEC.
Tali informazioni ci permettono di misurare l'attività del sito e di gestire gli scambi in base alle preferenze individuali come succede, ad esempio, per la sottoscrizione delle news.
This information allows us to measure site activity and to tailor information to suit your individual preferences, for example news subscriptions.
È opportuno che la Commissione garantisca che gli aiuti autorizzati non alterino le condizioni degli scambi in misura contraria all'interesse generale.
The Commission should ensure that authorised aid does not adversely affect trading conditions to an extent that is contrary to the general interest.
6. riduzione del carico amministrativo semplificando le procedure di registrazione e comunicazione per le imprese che effettuano scambi in più di uno Stato membro;
(3) reduction of administrative burden by simplified registration and reporting procedures for firms trading in more than one Member State;
Può prenotare in assoluta tranquillità sapendo che RCI organizza Scambi in timeshare dal 1974.
You can book in confidence knowing that RCI has been organising timeshare Exchanges since 1974.
Sconvolgere il corso normale di dialogo postando messaggi in successione rapida, più volte, usando solo lettere capitali o agendo in maniera da influire negativamente l’abilità di altri utenti di intraprendere scambi in tempo reale.
Disrupting the normal flow of dialogue by posting messages in quick succession, multiple times, using capital letters only or otherwise acting in a manner that negatively affects other users' ability to engage in real-time exchanges.
La valuta preferita è la tua valuta predefinita per i trasferimenti e gli scambi in T-Money.
The Preferred Currency is your default currency for transfers and T-Money trading.
È possibile fare degli scambi in qualsiasi momento e non ci saranno costi aggiuntivi e commissioni.
You can trade at any time; there are no extra charges or commissions.
Donazioni - Scambi in Buenos Aires >
Donations - Bartering in Bogotá, Distrito Capital >
DOVETE ESSERE CONSAPEVOLI DEL RISCHIO DI INVESTIRE IN FOREX, FUTURE E OPZIONI ED ESSERE PRONTI AD ACCETTARE I RISCHI PER POTER EFFETTUARE DEGLI SCAMBI IN QUESTI MERCATI.
You must be aware of the risks of investing in forex, futures, and options and be willing to accept them in order to trade in these markets.
Il trattato CEE, firmato a Roma nel 1957, riunisce Francia, Germania, Italia e paesi del Benelux in una Comunità avente per scopo l'integrazione tramite gli scambi in vista dell'espansione economica.
The EEC Treaty, signed in Rome in 1957, brings together France, Germany, Italy and the Benelux countries in a community whose aim is to achieve integration via trade with a view to economic expansion.
I costruttori di residence possono scegliere di affiliare i propri residence a una rete di scambi in timeshare, proprio come RCI!
Resort developers can choose to affiliate their resorts to a timeshare exchange network – like RCI!
Per limitare il più possibile gli effetti negativi sulle condizioni degli scambi, in modo che prevalgano gli effetti positivi, nel concedere aiuti per la ristrutturazione devono essere adottate misure volte a limitare distorsioni della concorrenza.
When restructuring aid is granted, measures must be taken to limit distortions of competition, so that adverse effects on trading conditions are minimised as much as possible and positive effects outweigh any adverse ones.
Da parte sua, il termine "Commodity Exchange" si riferisce a quegli scambi in cui si scambiano metalli e prodotti agricoli, come soia, bovini, olii, argento, caffè, oro, mais.
For its part, the term "Commodity Exchange" refers to those exchanges where agricultural commodities and metals are traded, such as soybeans, cattle, oils, silver, coffee, gold, corn.
"INTERAZIONI" racconta storie di popoli che si spostano e si incontrano, di idee e di merci che viaggiano, di incontri e di scambi, in una visione caleiodoscopica della storia culturale dell'Europa.
"INTERACTIONS" reveals stories about people moving and meeting, about travelling ideas and goods, about encounters and exchange, into a kaleidoscopic view of Europe's cultural history.
In più, essa raccomanda maggiore mobilità e scambi in ambito scolastico citando al riguardo l’eccellente programma europeo Comenius, pur non mancando di osservare che occorre renderlo più visibile e accessibile.
It recommends, moreover, increased mobility and exchanges in the school environment and mentions in this respect the excellent European Comenius programme, whilst noting the need to make it more visible and more accessible.
A livello dell'azione esterna, l’UE mantiene il proprio impegno in favore del multilateralismo che offre gli strumenti per eliminare gli ostacoli agli scambi in maniera stabile e sostenibile.
Concerning external action, the EU maintains its commitment to multilateralism, which offers the means to eliminate trade barriers in a stable and sustainable manner.
c) gli aiuti destinati ad agevolare lo sviluppo di talune attività o di talune regioni economiche, sempreché non alterino le condizioni degli scambi in misura contraria al comune interesse;
(c) aid to facilitate the development of certain economic activities or of certain economic areas, where such aid does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest;
Ad esempio, l'oro ha la tendenza ad aumentare di valore ogni volta che l'economia globale combatte; i commercianti possono utilizzare questa conoscenza per pianificare i loro scambi in avanti.
As an example, gold has a tendency to increase in value every time the global economy struggles; traders can use this knowledge to plan their trades ahead.
Su questa base, la Commissione stabilirà se le eventuali distorsioni incidano sulle condizioni degli scambi in misura contraria al comune interesse.
On this basis, the Commission will determine whether the potential distortions could adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest.
A norma dell’articolo 107, paragrafo 3, lettera c), la Commissione può autorizzare «gli aiuti destinati ad agevolare lo sviluppo di talune attività […], sempre che non alterino le condizioni degli scambi in misura contraria al comune interesse.
Under Article 107(3)(c), the Commission has the power to authorise ‘aid to facilitate the development of certain economic activities (…) where such aid does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest’.
Ogni paese può avere diversi scambi in cui vengono elencate diverse società.
Each country may have several Exchanges where different companies are listed.
Gli studenti rappresenteranno le interazioni e gli scambi in Africa, Europa e America e descriveranno ciò che ogni continente ha importato ed esportato durante questo processo commerciale.
Students will represent the interactions and exchanges in Africa, Europe, and America and describe what each continent imported and exported throughout this trading process.
Possedere questo tipo di identità portatile nel mondo fisico e digitale ci permette di fare qualsiasi tipo di scambi in un modo del tutto nuovo.
Having this kind of portable identity around the physical world and the digital world means we can do all kinds of human trade in a totally new way.
Fanno questi scambi in assenza di qualunque pensiero.
They're making these exchanges in the absence of anything that we would consider as thought.
5.6747407913208s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?